close

剛看完海德、哲基爾與我,後兩集哭慘了,很久沒看那麼感人肺腑的戲,不解為什麼收視率那麼差,或許是前面催眠的劇情太扯了吧。

沒有了記憶、沒有了感情,我還是我嗎?

隨著具瑞鎮的病情好轉,另一個人格(海德)羅彬的記憶即將消失,羅彬決定在忘記荷娜之前,讓自己被消滅。

安樂死,大概是這個意味吧。

所有人,包括自己,有意識的為自己送終。

很久沒有看戲看到這麼揪心,而且連續兩集,沒有喘息的機會。

雖然我會選擇像具瑞鎮這種平淡日常的愛情,但是羅彬的離開真的讓人很不捨。

歌曲也好聽,一開始先喜歡上「Because of you」。

但後來聽著「懷抱」,越聽越好聽,好聽到想跟著唱。

於是參考中譯的意思,自編中文歌詞,純粹為了滿足哼歌的慾望。

 

自編中文歌詞:

一直相愛的 一路走來的

凝望彼此 一直牽手的我們

閉上雙眼 想著從前

不知道 能否回到那時候

過去種種那些幸福時光 就像在眼前

可是心中怎麼空空蕩蕩

因為被你帶走什麼嗎
 

你在我懷裡 我們相依的樣子

只屬於我們 我們有個小天地

還那麼清晰 還是在這裡

是不是你能回到我的懷抱裡

黑暗在四周 這一時這一刻

在陰影中 緊緊抓住了我們

睜開雙眼 還想看見

能不能 看見幸福的那天
 

你在我懷裡 我們相依的樣子

只屬於我們 我們有個小天地

還那麼清晰 還是在這裡

希望你在懷裡 那裡只屬於你

等你回到我懷裡相依的時候

等你再一次握我的手那一刻

我會在這裡 一直等待你

好希望你能回到我的懷抱裡

 

尹賢尚(윤현상) - 懷抱() 海德哲基爾與我OST

原文歌詞及中譯:來自上方影音

서로에게 사랑이 주며 항상 함께 해왔던 우리
彼此相愛著, 總是一起一路走來的我們 
눈감으면 그때처럼 다시 돌아갈 있을까,
閉上眼的話, 能像那時一樣再次回去嗎
행복했었던 시간들 모두 선명한데
那些幸福的時光 全部都很鮮明
가슴 켠이 허전한 것은 네가 없는 빈자리일까,
內心某處空蕩蕩的, 是沒有了你的空位子嗎
 

나의 안에 있는 너의 모습이
你在我懷裡的模樣
우리 둘만의 사소했던 공간이
只屬於我們倆的小空間
선명한데 여기 있는데
都還很鮮明 還在這裡
너만 품으로 돌아와 주면
只要你回來我懷裡就好

어두웠던 시간의 그림자 잡힐듯한 그때의 우리
黑暗時刻的影子, 像快要抓住了我們 
눈을 뜨면 그날처럼 다시 행복할 있을까
張開眼睛的話, 能像那天一樣再次幸福嗎
 

나의 안에 있는 너의 모습이
你在我懷裡的模樣
우리 둘만의 사소했던 공간이
只屬於我們倆的小空間
선명한데 여기 있는데
都還很鮮明 還在這裡
너만 품으로 너만 자리로
只要你回到我懷裡 屬於你的位子

나의 품으로 돌아와줄 때까지
直到你回來我懷裡的時候
나의 다시 잡아주는 날까지
直到你再次抓住我的手的那天
여기 있을게 기다릴게
我會一直在這等著你
너만 곁으로 돌아와 주면
只要你回到我身邊就好

 

也很好聽的  白智榮 - Because Of You

 

以具瑞鎮角度的  金範秀 - 只有你 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yllee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()